Překlad "искам да мислиш" v Čeština


Jak používat "искам да мислиш" ve větách:

Не искам да мислиш, че бях аз.
Jen nechci, aby sis myslela, že jsem to byl já.
Не искам да мислиш за мен като за инвалид. или някакав вид изрод.
Nechci, abys mě považovala za nějakého invalidu, nebo nějakou obludu.
Не искам да мислиш, че няма с кого да разговаряш.
Nechci, aby sis myslel, že si nemáš s kým promluvit.
Не искам да мислиш, че съм клюкарка... но мислех, че трябва да знаеш, повечето хора не говорят хубави неща за теб.
Doufám, že si nemyslíš že se do toho míchám. Ale myslela jsem si, že by si měla vědět, že lidi o tebe povídají nepěkné věci
Казвам ти го, защото не искам да мислиш, че за мен е жизнено важно да крия нещата от теб.
Říkám ti to, protože nechci, aby jsi si myslela, že mým posláním v životě, je držet věci od tebe.
Нямаме много време, а ти си първата полезна ни личност, така че искам да мислиш, става ли?
Nyní, nemáme moc času. A vy jste první osobnost, která se objevila, na tak dlohuo, aby jste nám byl nápomocný. Tak, potřebuji aby jste se zamyslel, dobře?
Просто не искам да мислиш, че и майка ти е толкова подла.
Nechci, aby sis myslela, že je tvá máma padouch.
Не искам да мислиш, че ми дължиш нещо. това е всичко.
A nemyslete si, že mi něco dlužíte, nebo tak.
Искам да мислиш, не просто да действаш.
Chci, abys myslela, ne jen zbrkle jednala.
Не искам да мислиш, че съм имал лоши чувства към него.
A nechci, aby sis myslel, že jsem proti němu něco měl.
Не искам да мислиш, че трябва да се справяш сам.
Ale nechci, aby ses cítitl tak, že to musíš zvládnout sám.
Не искам да мислиш, че не съм сериозен към работата си.
Nechtěl bych, abyste si myslela, že neberu svou práci vážně.
Искам да мислиш за това, когато си легнеш тази вечер.
Chci, abyste o něčem přemýšlela, než půjdete večer spát:
Искам да мислиш за този портал.
Chci, aby ses soustředil na tyto dveře.
Искам да мислиш за това, което искаш за Коледа повече от всичко друго на света.
Chci, abys myslel na jednu věc, kterou chceš na Vánoce víc, než cokoliv jiného na světě.
Не искам да мислиш, че съм...
Nechci, aby sis myslel, že jsem
Искам да мислиш за Андрю Ръск.
Chci abys myslela na Andrewa Ruska.
Аз просто... Не искам да мислиш, че съм...
Prostě, já, já... nechci, aby sis myslel že jsem ten typ, co...
Скоро ще изнесем новата си линия и искам да мислиш за бизнес, а не за нас.
Chystáme se jít ven svelice důležitou kolekcí... a já potřebuju, aby myslela na obchod a ne na nás.
Не искам да мислиш, че те преследвам.
Nechci, aby sis myslela, že tě obtěžuji. Já vím.
Не искам да мислиш, че с Ланс излизаме отново, защото не е така.
Nechci, abyste si myslela, že s Lancem spolu zase chodíme, protože nechodíme.
Не искам да мислиш, че търся нещо в замяна на стореното от мен.
Nechci, aby sis myslela, že bych chtěl za svoji laskavost něco na oplátku. - Díky. - Páni.
Като в никакъв случай не искам да мислиш, че си ми забавен.
A když říkám "vtipný, " nemyslím to tak, že jste mě pobavil.
Не искам да мислиш за мен така, както бях снощи.
Nechci, abys na mě vzpomínal tak, jak jsem byl včera.
Знаеш ли, не искам да мислиш като мен и...
Víš, nechci, abys myslel jako já a...
Не искам да мислиш, а да изкараш онова нещо от леда.
Myslela jsem jenom... - Nejste tady na myšlení. Jste tady od toho, abyste dostala tu vec bezpecne z ledu.
Не искам да мислиш, че съм ти шеф.
Nechci, abys mě brala jako takovou autoritu...
Не искам да мислиш за мен като за втора майка.
Nechci, aby ses na mě díval jako na nevlastní mámu.
Не искам да мислиш, че не съм загрижен за случващото се.
Ale nechtěl jsem, aby sis myslela, že mě nezajímá, co se děje.
Не искам да мислиш, че Кристийн е единствената причина да сме заедно.
Nechci, aby sis myslel, že Christine je jediným důvodem, proč jsme spolu.
Сега не искам да мислиш, че нещата просто ще бъдат както трябва да са.
Ne, nechci, aby sis myslel, že se vše vrátí do starých kolejí.
Не искам да мислиш, че само за това мисля.
Nechci, aby sis myslel, že to je celá má víra.
Не искам да мислиш, че не съм заинтересуван, защото... съм.
Nechci, aby sis myslela, že nemám zájem, protože mám.
Не искам да мислиш, че не помня.
Ať už to bylo cokoliv, nejsem k tomu lhostejná.
Искам да мислиш за мен като приятел.
Chci, abyste mě brala jako kamarádku.
Няма нужда да ми казваш какво е двоичен код, както и не искам да мислиш за супи или за снимки на супа.
Nepotřebuju, abys mi říkal, co binární znamená, tak jako nepotřebuju, abys myslel na polévku nebo ji fotil.
Искам да мислиш за приложения, софтуер, уебсайтове.
Potřebuju, abys přemýšlel o appkách, softwaru, webech.
Не искам да мислиш, че това е нещо, което правя често, защото не е така.
Nechci, aby sis myslel,, což je něco, co mám dělat často Protože to není.
Не искам да мислиш за мен.
Nechci, abych ve vašich očích klesla.
Искам да мислиш не само за себе си.
Chci, abys myslel taky na někoho jiného, než jen na sebe.
Не искам да мислиш за това сега, но трябва да наемеш адвокат.
Nechci, abys na to teď myslela, ale možná by sis měla najmout právníka.
И не искам да мислиш прекалено много в дългосрочен план, само защото не знам дали виждам бъдеще с теб.
Akorát nevím, jestli chci přemýšlet tak dlouhodobě, protože nevím, jestli s tebou vidím svou budoucnost.
Не искам да мислиш за това или да говориш за него.
Nechci, abys na to myslel, nebo o tom mluvil.
0.67072486877441s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?